Türkçe İlk Kur'an Tercümesinin Grameri


Tezin Türü: Yüksek Lisans

Tezin Yürütüldüğü Kurum: Erciyes Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Türkiye

Tezin Onay Tarihi: 2014

Tezin Dili: Türkçe

Öğrenci: Erol ÇETİN

Asıl Danışman (Eş Danışmanlı Tezler İçin): Galip GÜNER

Açık Arşiv Koleksiyonu: AVESİS Açık Erişim Koleksiyonu

Özet:

Bu çalışmada, Karahanlı Türkçesi döneminde yapılmış olan, İngiltere'de John Rylands Kitaplığı'nda (Manchester) bulunan ve Rylands nüshası olarak tanınan Kur'an tercümesi incelenmiştir. Kur'an tercümeleri kelime zenginlikleri ve yazıldıkları dönemin gramer özelliklerini yansıtmaları bakımından Türk dili araştırmaları için önemli kaynaklardır. Çalışmanın giriş bölümünde Karahanlılar, Karahanlı Türkçesi ve bu dönemin eserlerine değinilip Rylands nüshası hakkında bilgi verilmiştir. Daha sonra eser ses bilgisi, kelime yapımı ve çekimi, kelime türleri, kelime grupları ve cümle bilgisi bakımından incelenmiştir. Ses bilgisi kısmında ses olayları, ses değişimleri, ünlü ve ünsüz uyumları ele alınmıştır. İsimler ve fiiller yapıları bakımından incelenmiş, kelime yapımında kullanılan yapım ekleri ve bunların özellikleri belirlenmiştir. İsim ve fiil çekim ekleri ayrı ayrı başlıklar altında incelenmiştir. İsim ve fiiller dışında kalan kelime türleri sıfatlar, zamirler, zarflar ve edatlar da ayrı başlıklar altında ele alınmışlardır. Son olarak eser, cümle bilgisi bakımından incelenmiş ve sonuç kısmında yapılan çalışma ile ilgili özet bilgilere ve önemli görülen bazı özelliklere değinilmiştir.