İşçi ücretinin haczi konusu, Alman Medeni Usul Kanunu (deutsche Zivilprozessordnung; dZPO) m. 850 ve devamı hükümlerinde düzenlemektedir. dZPO m. 850c ise, işçi ücretinin haczedilemez miktarını ayrıntısıyla düzenlemektedir. dZPO m. 850c/1 hükmü şu şekildedir: "İş ücreti, ödendiği döneme bağlı olarak aylık 1.178,58 Avro, haftalık 271,24 Avro veya günlük 54,25 Avro tutarından daha fazla değil ise haczedilemez". Ancak bu hüküm, borçlunun veya alacaklının özel, bireysel ihtiyaçlarının söz konusu olduğu somut olaylarda hem borçlu hem de alacaklı açısından haksız sonuçlara, adaletsizliklere yol açabilir. Alman kanun koyucusu ortaya çıkacak bu haksız sonuçları, adaletsizlikleri göz önünde bulundurarak dZPO m. 850f hükmünü getirmiştir. dZPO m. 850f hükmüyle, dZPO m. 850c'nin genel düzenlemesiyle ortaya çıkabilecek sakıncalar, somut olaya uygun dengelemeyle (somut olay adaleti gerçekleştirilerek) ortadan kaldırılabilecektir. Çalışma konumuzu oluşturan dZPO m. 850f'nin 2. fıkrası, kasten işlenen haksız fiilden kaynaklı alacağın alacaklısı yararına, dZPO m. 850c'deki işçi ücretinin haczedilemez tutarının azaltılmasına imkan vermektedir. dZPO m. 850f/2 hükmü şu şekildedir: "Kasten işlenen haksız fiilden kaynaklı alacak nedeniyle icra takibi yapılırsa, icra mahkemesi alacaklının talebi üzerine iş ücretinin hazcedilebilir kısmını madde 850c'de öngörülen sınırlamaları dikkate almadan belirleyebilir; fakat borçluya gerekli geçimini ve devam eden kanuni nafaka yükümlülüklerine yerine getirmek için gerekli olan kadarı bırakılmalıdır". Çalışmamızda işte dZPO 850f/2 hükmü incelenmeye çalışılacaktır.
The subject of the seizure of the worker's wage is regulated in the German Civil Procedure Code (GCPC) article 850 and onwards. GCPC article 850c regulates in detail the non-seizable amount of workers' wages. The provision of GCPC article 850c/1 is as follows: "Earned income shall be exempted from attachment provided it does not amount to more than 1,178.58 euros per month, 271.24 euros per week, or 54,25 euros per day, depending on the period of time for which it is being paid". However, this provision may lead to unfair consequences and injustices for both the debtor and the creditor in concrete cases where the debtor's or creditor's special and individual needs are in question. The German legislator has brought the provision of GCPC article 850f, taking into account these unjust results and injustices. With the provision of GCPC article 850f, inconveniences that may arise with the general regulation of GCPC article 850c can be eliminated by balancing appropriate to the concrete case (by realizing concrete case justice). Paragraph 2 of GCPC article 850f, which constitutes our subject, allows the non-seizable amount of the worker's wage in GCPC article 850c to be reduced for the benefit of the creditor of the claim arising from the willfully committed wrongful act. The provision of GCPC article 850f/2 is as follows: "Should compulsory enforcement be pursued for a claim arising from intentionally committed tort, the execution court may determine, upon the creditor filing a corresponding petition, the attachable part of the earned income without taking account of the limitations provided for in section 850c; however, the debtor is to be left with sufficient funds to cover his necessary maintenance and to allow him to fulfil his current statutory obligations to pay maintenance". In our study, GCPC article 850f/2 provision will be examined.